|
|
|
 |
|
|
 |
Кавалер де Грие
Олександр Гладкий
|
|
Кавалер де Грие Стихотворное извлечение из А.Ф. Прево (Из цикла «Поэтические вариации и фантазии») Я поднял взгляд – внезапной бури полнеба застящий фрегат вздымал беспечные лазури, в пути не ведая преград.
Над дóлами и над холмами неотвратимо он довлел. Блистал смолистыми бортами и гулко пушками гремел.
Свободен был и неподвластен фрегат правителям земным, к толпы проклятьям безучастен, судом ее не устрашим.
И я подумал, что с любовью моей сравниться может он, ничуть не внемлющей злословью и презирающей закон.
Легко прощающей измену, как непослушливую дочь. Покойно ревности гангрену отъемлющей, как лекарь, прочь.
С любовью, непоколебимо пройдущей и Армагеддон. Не получившей ни сантима твоей взаимности, Манон…
1979
|
|
|
|
|
© Copyright: Олександр Гладкий, 2009
|
|
РЕЦЕНЗІЇ
Додати рецензію
|
|
 |
|
|
|
 |
|
|
 |
Стань автором!
Додай свої твори зараз! Поринь у наш світ! Просто реєструйся!
|
 |
|
|